首页 >> 谢东

黑衣人3诗词俗语满天飞接地气翻译被批0王心凌

文章来源:赤水娱乐网  |  2022-06-28

《黑衣人3》诗词俗语满天飞 接地气翻译被批

《黑衣人3》中出现了“此恨绵绵无绝期”等诗词和俗语对白

明星网讯 正在热映的由威尔·史密斯主演的《黑衣人3》不仅票房多多,话题也多多,其中文字幕出现“坑爹”“伤不起”和“地沟油”等本土化翻译并引发争议。有影迷认为这样的“接地气”字幕,很欢乐;也有人表示这种脱离语境的翻译让人出戏。对此《黑衣人3》字幕翻译贾秀琰表示接受争议,而曾参与《战马》等大银幕版字幕翻译的毕成功则认为:“通过本土化的幽默来减少喜剧文化上的隔阂,只要不滥用都是合适的。” 现象 《黑衣人3》诗词俗语满天飞 《黑衣人》系列是美国著名科幻喜剧,从第一集开始威尔·史密斯和汤米·李·琼斯嘴里就有各种俏皮话,此番《黑衣人3》首次亮相国内大银幕更是说起了中国式的俏皮话。譬如当探员K在掏出汉堡时,探员J对他念叨:“不要吃路边摊,我真怀疑他们用的是地沟油、瘦肉精。”如此贴近社会特点的字幕翻译引来观众爆笑。除此之外,片中黑衣人们时不时飙出“此恨绵绵无绝期”等中国古典诗词和俗语对白,甚至“坑爹”“Hold不住”等网络热词也频繁出现。有影迷赞字幕翻译者“有才”,也有人认为这种脱离语境的翻译会造成不同程度的误读,并指出翻译中遗漏信息、改变原意等方面的错误。 先例 早在2006年《加菲猫2》国内上映时,“粉丝”“顶”“一点技术含量都没有”等网络热词就曾让观众喜出望外。《功夫熊猫》系列及《博物馆奇妙夜》等真人喜剧电影都相似操作,一时间也引发众多讨论。 回应 当事人:是喜剧翻译的新尝试 负责《黑衣人3》字幕翻译的贾秀琰表示目前引发的争议她都能接受,“电影本身是一种娱乐,《黑衣人3》这种喜剧引用网络词语和古诗词是一种尝试,不是恶搞,也不是瞎翻。最大限度的忠于原片,如果能带来一些娱乐,是翻译的乐趣。”她表示下部电影字幕翻译是《饥饿游戏》,由于是严肃的正剧,将严格按照剧本翻译台词。出品方:遗憾,不足,虚心接受 《黑衣人3》出品方哥伦比亚中国区相关负责人张苗表示,为让中国观众看懂西方化的喜剧,所以译制人员尝试采用网络流行语,“我们希望翻译做到‘信达雅’,但肯定有遗憾和不足。目前的票房和反馈来看,我们还是满意的,网友意见我们虚心接受,以后在本土化的同时,会尽量忠于原作。” 旁观者:本土化字幕弱化隔阂 影评人毕成功业余也曾参与翻译电影公司进口片字幕,上半年上映的《战马》和即将上映的《勇敢传说》均出自他手,“进口电影中,喜剧类型的文化隔阂最大,《黑衣人3》通过本地化幽默减小隔阂可行,这次本土化的比例挺合适的。”

济南万能试验机哪家好

JBW-500B屏显式冲击试验机

汉沽区试验机

高安市试验机

万能试验机生产厂

辽宁试验机

友情链接
工程塑料拉伸测试仪供应商 沈阳中科白癜风医院医院口碑 液氮速冻 试验机 服装制作 压力大脱发能自愈吗 心悸吃什么药效果好 什么是肌肉劳损 离婚律师 长沙妇产医院 宝宝咳嗽有痰可以喝葵花盐酸氨溴索口服溶液吗 体股癣怎么治疗好 药品库 广州展台搭建厂家 鼻塞小儿氨酚黄那敏颗粒多久见效 参松养心胶囊成分及主治 风半身不遂用什么中药 适合家宴喝的酒有哪些 前列腺增生尿不出来怎么办 深圳离婚继承律师 上海离婚金牌律师 事后避孕药的种类分几种 宁之助的主要成分是什么 经常吃老来保对身体有什么好处 锦星服装定制 中风先兆有哪些症状 鳞屑角化型脚气灰指甲怎么治疗 手指皮肤真菌感染可用亮甲吗 脑血栓后遗症口眼歪斜是怎么回事 寻医问药 枣椹安神口服液有用吗 甲型流感咽痛鼻塞吃什么药好得快 酒精肝吃什么药 天门治疗男科专科医院哪家好 好的离婚律师 开封男科专科医院哪家好 深圳离婚财产分割咨询 常州男科医院哪家好 北京专业的异地离婚律师 襄阳治疗肿瘤专科医院 崇左肛肠 子女抚养 Health Medicine 中医药库 江苏制服定制 NDT Series Vehicle Repair Equipment Tools 寻医问药 广州牛皮癣哪家医院好 榆林哪家医院看男妇科好 江苏治疗皮肤病医院哪家好 贵阳心理疾病专科医院排行榜 风电螺栓拉力试验机 紫海网 Manufacturers